Založba

Založništvo v javnem interesu je v ospredje našega delovanja stopilo zlasti od leta 2010 naprej, ko smo (v takratnem partnerstvu z Društvom 2000 iz Ljubljane) zasnovali konceptualno zaokrožen program prevodne zbirke Helia. Program je v letih 2010 in 2012 prejel sredstva na evropskem razpisu Kultura 2007–2013 za prevodne projekte in tudi sredstva iz drugih mednarodnih virov (TRADUKI, Ministrstva za kulturo Hrvaške, Srbije, Črne gore, organizacije italijanske narodne skupnosti v Sloveniji in na Hrvaškem). Zbirka Helia (po grškem Helios – sonce) je namenjena sodobni in klasični prevodni literaturi slogovno prepoznavnih avtorjev in avtoric, ki geografsko, kulturno, vsebinsko in/ali tematsko sodijo v prostor Istre in Sredozemlja: v njej je doslej izšlo 11 knjižnih naslovov. Sredozemski kontekst zbirke dojemamo v najširšem geografskem in antropološkem smislu – kot simbolni prostor, kjer se plodno udejanjajo odprtost, svobodomiselnost, večkulturnost, dialoškost, manjšinskost, obrobnost in skupna dediščina kot izrazite značilnosti del, ki jih objavljamo.

 

Od leta 2010 smo tako objavili približno 30 knjižnih naslovov, pri čemer posebno pozornost posvečamo še izvirni in prevedeni poeziji ter dramatiki, pa tudi delom, ki na inovativne načine presegajo ustaljene literarne vrste in žanre. Tu naj opozorimo na knjigo Marine Cvetajeve Poskus sobe: pesnitve in proza (2014), ki jo je prevedla Andreja Kalc in za izvrstno opravljeno delo prejela nagrado Radojke Vrančič za najboljšo mlado prevajalko na Slovenskem knjižnem sejmu; knjiga, ki je trenutno razprodana, je bila nominirana tudi za ugledno mednarodno nagrado „Read Russia“.

 

Leta 2017 smo objavili knjižni prvenec Me slišiš? vrhunske slovenske dramatičarke Simone Semenič, ki je po izredno številnih in naklonjenih medijskih odzivih pripomogel tudi k temu, da je avtorica prejela nagrado Prešernovega sklada (soglasna odločitev komisij za uprizoritvene umetnosti in literaturo); knjiga je doživela ponatis in bila prevedena v angleščino, po njeni zaslugi pa je založba tudi izrazito razširila svoje promocijske kanale.

Med avtorskimi pesniškimi zbirkami iz našega programa naj opozorimo na knjigo Izgnana Klarise Jovanović (nominacija za Veronikino nagrado; izbor za festival Pranger), prvenec Amonit Zalke Drglin (izbor za festival Pranger) in dela Andreja Medveda Harmid, The Twilight Zone of Darkness in Talesova luna, ki jih izdajamo v tesnem sodelovanju z avtorjevo založbo Hyperion. S pomočjo mednarodnih sredstev iz programa Traducta Estonske kulturne fundacije smo objavili zbirko Ljubezen je. vrhunske estonske pesnice Kätlin Kaldmaa.

 

Ena od osnov našega delovanja na področju knjige je prepričanje, da k objavljanju knjig spada tudi širok spekter dejavnosti na področjih spodbujanja bralne kulture, organizacije literarnih prireditev in mednarodnega sodelovanja, ki se v našem programu prepletajo in tvorijo zaokroženo celoto. Zato v sodelovanju s številnimi partnerji kontinuirano organiziramo literarne prireditve na območju Mestne občine Koper in vse države, na katerih nastopajo avtorji, prevajalci knjig in drugi sodelavci založbe, pa še mnogi drugi ustvarjalci in strokovnjaki z različnih področij. Našo prireditveno dejavnost smo pomembno nadgradili v letu 2020, ko smo s podporo JAK RS začeli producirati tudi inovativna in širše uveljavljena projekta „AdHoc: risba in glasbena improvizacija interpretirata poezijo“ in „V živo“ avtorice Petre Koršič.

 

Od leta 2018 se vse izraziteje posvečamo tudi mednarodni promociji, predvsem preko udeležbe na knjižnih sejmih in sorodnih prireditvah, zlasti z namenom literarnoagentskega delovanja – zastopanja avtoric in avtorjev, ki sodelujejo z založbo (a ne izključno teh), in prodaje knjižnih pravic v tujino. V tem času smo se tako udeležili mednarodnih knjižnih sejmov v New Delhiju, Bologni, Milanu, Torinu, Rimu in na Dunaju ter strokovne konference projekta „Every Story Matters“ v Lizboni. V sodelovanju s partnerji (založba Malinc, Univerza v Novi Gorici, KUD Sodobnost International, Zveza Modro-bela ptica …) smo izrazito okrepili tudi našo navzočnost na knjižnih sejmih in sorodnih prireditvah po vsej Sloveniji (Slovenski knjižni sejem v Ljubljani, akademski sejem liber.ac in sejem Knjige na zraku v Ljubljani, Dnevi knjige v Mariboru, sejma Mesto knjige in Knjige pod jelkami v Novi Gorici …).

 

Od leta 2020 se v sodelovanju s specializirano založbo Audibook posvečamo tudi produkciji zvočnih knjig. V tej obliki je trenutno dostopnih okoli 15 knjižnih naslovov naše založbe (predvsem izvirne pesniške zbirke) in naslovov, ki so jih avtorsko ustvarili nekateri naši stalni sodelavci/sodelavke.